The Jewish Temple: Ready to Be Rebuilt and Its Purpose in Finish-Times Prophecy

De Les Feux de l'Amour - Le site Wik'Y&R du projet Y&R.

Bible prophecy reveals which the Jewish temple will be rebuilt in Jerusalem (on the Temple Mount) as an essential component of the end-times treaty together with Israel. Now a leading Judaism rabbi says everything is ready to rebuild the temple today.

The rabbi is Rabbi Nachman Kahane, who has guided numerous Jewish students of the Scriptures dedicated to the temple. In inclusion, he has been the main source of serious study and preparation to improve the Jewish temple. Judaism Idyllwild

The way soon will the temple be rebuilt? Rabbi Yehuda Glick, the former head with the Temple Institute, says even the priestly garments are prepared and the temple will stand 100 % operation very soon.

Where should it be rebuilt? Rabbi Chaim Richman, the class leading authority on the crimson heifer, says the temple will likely be built on the Forehead Mount in Jerusalem.

Rebuilding the temple are going to be an important fulfillment connected with Bible prophecy. It will be integral to the seven-year (end-times) treaty using Israel. After all, the rebuilt temple occurs in Jesus' warning to help His Jewish followers throughout Matthew 24: 15 ("the holy place"); and it also appears in Paul's revelation that this "man of sin" (a. k. a. the beast of Revelation) will start the temple (after eliminating God's two prophets) and set himself as much as be worshipped as Goodness. jewish temple in Idyllwild

In addition, Daniel 9: 27 shows us precisely how important the rebuilding of the temple will be to the fulfillment of end-times Sort prophecy. Here is precisely what that verse says:

"Then they shall affirm a covenant with many for one week; but in center of the week they shall bring a stop to sacrifice and supplying. "

Though many translations have "he" rather than "they, " it is a mistake to translate it this way. This is because the pronoun extends back to the nearest subject, which is "people" inside verse 26. The reason "he" appears in so many Bible translations is as the pronoun is singular. Even so, it is singular because, in Hebrew (the language during which Daniel was originally written), "people" is usually a singular noun which uses a singular pronoun. But "he" in English does nothing but confuse the reader. To consider "people, " the English translation with the pronoun should be "they. ".

Outils personnels