<difference-title>

De Les Feux de l'Amour - Le site Wik'Y&R du projet Y&R.
m (Phương pháp dịch thuật chuyên nghiệp)
m (Phương pháp dịch thuật chuyên nghiệp)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Biên dịch phương thức chuyển đổi văn bản  từ  ngôn ngữ nguồn đến ngôn ngữ đíchvẫn giữ được chính xác ngữ, nghĩa, văn bản . Bao gồm  các loại văn bản như:  Gói thầu, điện tử viễn thông, khoa học , y học  y khoa, thương mại quốc tế, tài chính ngân hàng.... v.v
+
Ngày nay Tiếng Anh một ngôn ngữ phổ thông trên toàn cầu, với mong muốn hội nhập với thế giới, Việt Nam cũng đặc biệt chú trọng đến tiếng Anh. Hãy đến với [http://dichtot.info dịch vụ dịch thuật công chứng] của chúng tôi để để được hỗ trợ nhiệt tình về lĩnh vực dịch thuật bằng ngôn ngữ tiếng anh, bạn sẽ nhận được sự hỗ trợ toàn diện và chất lượng nhất từ đội ngũ chuyên viên là các chuyên gia hàng đầu giàu kinh nghiệm cùng với các cộng tác viên là bác sỹ, kỹ sự, luật sư, chuyên gia kinh tế, giảng viên các trường đại học và và các cán bộ làm việc tại đại sứ quán - bộ ngoại giao, cùng các chuyên viên nước ngoài có tay nghề chuyên môn cao, đầy nhiệt huyết và luôn thực hiện công việc với tinh thần trách nhiệm cao, yêu nghề .
 
+
1. Đội ngũ dịch thuật Tiếng Anh- Tiếng Việt chất lượng
  Thuật ngữ của từng nước không chỉ có ngôn ngữ nguồn(SL) và ngôn ngữ đích(TL) mà còn phân định về cách tổ chức đặc thù văn hóa của từng quốc gia riêng biệt.
+
Dịch thuật công chứng từ tiếng anh sang tiếng việt ngược lại là nhiệm vụ hàng đầu của mỗi công ty chuyên làm về lĩnh vực dịch thuật. Với lượng khách lớn cùng nhiều tài liệu hồ sơ thuộc nhiều chuyên ngành khác nhau.
 
+
[http://dichthuatso1.info Công ty dịch thuật công chứng] tiếng anh CVN vinh hạnh được là cầu nối giúp bạn biết đến nhiều hơn về văn hóa, kinh tế, pháp luật, đời sống, xã hội, chuyên ngành đang học, công việc đang làm, ước mơ du học và còn nhiều vấn đề hửu ích trong cuộc sống...
Sự khác biệt giữa văn hóa, tập tục, cách  bố cục ngôn ngữ  và các cách thức diễn đạt, phong cách, tục ngữ, thành ngữ ... ở các  nước là rất nhiều. Trong bài viết này chỉ tập trung vào phương pháp dịch thuật tổng quan .
+
2. Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp
 
+
Để đảm bảo chất lượng bản dịch. Chúng tôi đưa ra một quy trình dịch thuật chuyên nghiệp và khoa học. và luôn tuân thủ quản nghiêm ngặt theo quy trình dịch thuật tiêu chuẩn như: Nhận tài liệu từ khách hàng, xử lý, bản phô tô tài liệu khách hàng, tiến hành dịch thuật, hiệu đính bản dịch, kiểm tra cũng như hiệu chỉnh lại tài liệu... khâu cuối cùng sẽ bàn giao cho khách hàng.
1. Chiến lược:
+
3. Độ bảo mật của bản dịch
- Chiến lược là các kế hoạch của dịch giả trong việc xử các vấn đề phức tạptrong  biên dịch
+
Không tự ý liên hệ trực tiếp hay gián tiếp với bất cứ tổ chức cá nhân nào có liên quan đến tài liệu dịch.
- Sự khác biệt giữa phương pháp biên dịch và quy trình biên dịch:  
+
Không tiết lộ bất cứ nội dung nào trong tài liệu dịch với bất cứ tổ chức cá nhân nào.
+ Quy trình biên dịchcho các  đoạn văn và các cấu trúc nhỏ trong  toàn đoạn văn bản
+
Xóa toàn bộ nội dung tài liệu bản gốc bản dịch sau khi đã bàn giao tài liệu cho phòng kinh doanh.
+ Phương pháp  dịch thuậtliên quan đến toàn bộ  hồ sơ
+
Tất cả các thông tin trong tài liệu trong quá trình dịch đều phải được giữ kín, tuyệt đối không cung cấp cho tổ chức hoặc cá nhân khác, bên nào vi phạm sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật theo hợp đồng đã ký kết.
 
+
4. Đảm bảo đúng thời hạn
2. Quy trình phân tích, tổ chức và tích lũy:
+
Khi nhận tài liệu, hợp đồng từ phía khách hàng, cho dù dự án lớn hay nhỏ, khó hay dể chúng tôi bằng phương pháp kỹ thuật, kinh nghiệm lâu trong ngành bằng phương châm lợi ích của khách hàng là sự hưng thịnh của chúng tôi, nên với sự nhiệt tình tận tâm trong nghề chúng tôi sẽ cố gắng hoàn thành tốt bản dịch trong thời gian sớm nhất  , làm cho bản dịch hay, ý nghĩa, chính xác  hửu dụng  chúng tôi luôn đảm bảo chất lượng và đúng thời gian đã ký trên hợp đồng.
- Phân tích sự tương quan giữa bản dịch hiệu quả thông tin của văn bản bằng cách chuyển tiếp đến người đọc là những chuyên gia dịch thuật  để đánh giá  chuẩn xác của  hồ sơ.
+
5. Giá cả hợp lý
- Đối với các chuyên gia dịch thuật phải có am hiểu  nghiên cứu các kiến thứcchuyên ngành như: Khoa học  nghiên cứu, kinh tế , tài chính  doanh nghiệp,  điện tử viễn thông, kế toán, Văn hóa xã hội, Hồ sơ thầu công trình, hồ sơ thầu thiết bị, cơ khí, địa chất.....
+
- Khi thực hiện nhiều dự án khác nhau trên nhiều các lĩnh vực chuyên ngành khác nhau, việc sử dụng công nghệ thông tin để tăng độ chính xác và mức độ đồng nhất văn bản  không thể thiếu đối với các dự án lớn , đồng thời giảm thời gian chi phí dịch thuật.
+
 
+
3. Quy trình dự án dịch thuật:
+
- Phân tích ngôn ngữ theo 2 dạng:
+
+ Ngôn ngữ nguồn
+
+ Ngôn ngữ đích
+
- Nghiên cứu toàn bộ văn bản trước khi bắt đầu biên dịch ngôn ngữ;
+
+ Nội dung đại ý
+
+ Thuật ngữ chuyên ngành xuyên suốt toàn bài văn
+
+ Phân đoạn từng mục trong toàn bộ văn bản
+
- Biên dịch, chỉnh sửa, hiệu đính
+
- Chuyển tiếp hồ sơ đến khách hàng và bảo mật thông tin
+
 
+
[http://dichthuatcvn.com dịch thuật], [http://dichtot.info công ty dịch thuật], [http://dichthuatso1.info dịch vụ dịch thuật]
+

Version actuelle en date du 18 juillet 2016 à 11:31

Ngày nay Tiếng Anh là một ngôn ngữ phổ thông trên toàn cầu, với mong muốn hội nhập với thế giới, Việt Nam cũng đặc biệt chú trọng đến tiếng Anh. Hãy đến với dịch vụ dịch thuật công chứng của chúng tôi để để được hỗ trợ nhiệt tình về lĩnh vực dịch thuật bằng ngôn ngữ tiếng anh, bạn sẽ nhận được sự hỗ trợ toàn diện và chất lượng nhất từ đội ngũ chuyên viên là các chuyên gia hàng đầu giàu kinh nghiệm cùng với các cộng tác viên là bác sỹ, kỹ sự, luật sư, chuyên gia kinh tế, giảng viên các trường đại học và và các cán bộ làm việc tại đại sứ quán - bộ ngoại giao, cùng các chuyên viên nước ngoài có tay nghề chuyên môn cao, đầy nhiệt huyết và luôn thực hiện công việc với tinh thần trách nhiệm cao, yêu nghề . 1. Đội ngũ dịch thuật Tiếng Anh- Tiếng Việt chất lượng Dịch thuật công chứng từ tiếng anh sang tiếng việt và ngược lại là nhiệm vụ hàng đầu của mỗi công ty chuyên làm về lĩnh vực dịch thuật. Với lượng khách lớn cùng nhiều tài liệu hồ sơ thuộc nhiều chuyên ngành khác nhau. Công ty dịch thuật công chứng tiếng anh CVN vinh hạnh được là cầu nối giúp bạn biết đến nhiều hơn về văn hóa, kinh tế, pháp luật, đời sống, xã hội, chuyên ngành đang học, công việc đang làm, ước mơ du học và còn nhiều vấn đề hửu ích trong cuộc sống... 2. Quy trình dịch thuật chuyên nghiệp Để đảm bảo chất lượng bản dịch. Chúng tôi đưa ra một quy trình dịch thuật chuyên nghiệp và khoa học. và luôn tuân thủ quản lý nghiêm ngặt theo quy trình dịch thuật tiêu chuẩn như: Nhận tài liệu từ khách hàng, xử lý, bản phô tô tài liệu khách hàng, tiến hành dịch thuật, hiệu đính bản dịch, kiểm tra cũng như hiệu chỉnh lại tài liệu... khâu cuối cùng sẽ bàn giao cho khách hàng. 3. Độ bảo mật của bản dịch Không tự ý liên hệ trực tiếp hay gián tiếp với bất cứ tổ chức cá nhân nào có liên quan đến tài liệu dịch. Không tiết lộ bất cứ nội dung nào trong tài liệu dịch với bất cứ tổ chức cá nhân nào. Xóa toàn bộ nội dung tài liệu bản gốc và bản dịch sau khi đã bàn giao tài liệu cho phòng kinh doanh. Tất cả các thông tin trong tài liệu trong quá trình dịch đều phải được giữ kín, tuyệt đối không cung cấp cho tổ chức hoặc cá nhân khác, bên nào vi phạm sẽ hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật theo hợp đồng đã ký kết. 4. Đảm bảo đúng thời hạn Khi nhận tài liệu, hợp đồng từ phía khách hàng, cho dù dự án lớn hay nhỏ, khó hay dể chúng tôi bằng phương pháp kỹ thuật, kinh nghiệm lâu trong ngành và bằng phương châm lợi ích của khách hàng là sự hưng thịnh của chúng tôi, nên với sự nhiệt tình tận tâm trong nghề chúng tôi sẽ cố gắng hoàn thành tốt bản dịch trong thời gian sớm nhất , làm cho bản dịch hay, ý nghĩa, chính xác và hửu dụng chúng tôi luôn đảm bảo chất lượng và đúng thời gian đã ký trên hợp đồng. 5. Giá cả hợp lý